Category: медицина

Category was added automatically. Read all entries about "медицина".

конь незацугляны

Почему языков не становится меньше

В Европе под угрозой вымирания сейчас около сотни языков (список из "Красной книги" ЮНЕСКО не вполне, по-моему, достоверный):
http://www.helsinki.fi/~tasalmin/europe_index.html
С другой стороны, на разных сайтах видел десятки новых, сконструированных, либо возрождённых, реконструированных языков. Да и классические "мёртвые" языки продолжают развиваться:
http://linguaeterna.com/ru/lexicon/10-1.html
(русско-латинский словарь, с неологизмами). Вот так же и умерший человек продолжает меняться (взрослеть, стареть, омолаживаться), пока им интересуются живые.
***
Почему на земле никогда не было и не будет общего языка, одинаково понятного всем? Одноязычие угрожало бы гибелью всему нашему биологическом виду в случае болезни, проникающей в организм через речевую практику. Разноязычие защищает нас от глобальных эпидемий единогласия. Поэтому чем больше языков выходит из употребления - тем больше придумывается новых. Целью этих искусственных языков заявляется, как правило, облегчение взаимопониманя между людьми. Но в действительности не менее важна их другая, не осознаваемая, противоположная функция: новые (и возрождаемые) языки поддерживают на планете необходимую степень разнообразия. Помогают людям недопонимать других и оставаться недопонятыми. Кстати, эти же две причины подталкивают нас к изучению/преподаванию живых иностранных языков.
***
В истории славян было не менее десятка попыток создать общеславянский язык. Вот новейшая из них - словиански. Не успев появится (в 2006 г.), разделился на два диалекта. На первый взгляд, всё понятно. Но жизнь сложнее, многоугольнее, чем короткие тексты.

http://steen.free.fr/slovianski/
Наш цел:
Изделать нови всесловянски метод говореня/язик, ктори кажди Словян могл би научить ся говорить и писать в седем дньов и ктори кажди не-Словян могл би научить ся говорить и писать в тридесять дньов.

Пример:
Приходи муж до доктору и говори:
— Пан доктор, я имаю проблем. Мислю, чо не можу имать детка.
— Пречо ви так мислите?
— Прето чо мой отец тож не имал детка, и мой дед их тож не имал.
— Ваш отец и ваш дед не имали детка? Извинийте, але тогда ви одкуде йесте?
— Я? Из Днепропетровска!
конь незацугляны

Дрёма, dream, трызненне

Родственны ли дрёма, dream, трызненне?

Dream в староанглийском означала не мечту, а песню, родственна старонемецкому troum, греческому thrulos (шум). По другой версии, dream происходит от общегерманской основы *drug- со значением «обманывать», «вводить в заблуждение».

Если *drug- оказался вдруг со значением «сон», «видение», позднее «мечта», то не связан ли он и с современным словом drug (лекарство, наркотик)? Пока что это не установлено, известно лишь, что древний *drug- родственен немецкому betrügen «обманывать» и латинскому fraus «обман».

Не отсюда ли и белорусское «трызненне» (бред)? Фасмер в связи с "тризной" упоминает польский глагол tryznić "тратить", но в словаре на 80 тыс. я такого не нашёл.

Можно предположить происхождение глагола "трызніць" (бредить) от польского trysnąć (брызнуть). Или, если дать волю воображению, от "три зна" (троякого знания). Когда-то в Минске выходил философский журнал под названием "Зно".

На "дрёму" похож "дурман". Фасмер полагает, "дурман" - от "дурить", но суффикс очень уж странный. Думаю, "дурман" родственен скорее не "дурить", а латинскому dormio (спать). Как и "дрёма" или "дрых".

Но, может быть, "-ман" - это второй корень? Моряков иногда называют "мореманами". Можно предположить, мореман - заимствоваание из немецкого, однако в словаре есть лишь Meerfrau - русалка. Значит, не заимствование, а дополнение, русский вклад в немецкий язык: моряк - готовый жених русалкам.

С водной стихией и лекарствами связан известный пьявковод Дуреймар (mare на романских языках - море, на славянских - мечта). Но не будем поддаваться непроверенным гипотезам.
конь незацугляны

Встань у реки

На прошлогоднем фестивале Navinki моя акция называлась «Без имени».

Многие авторы слишком привязаны к своим именам. У некоторых имя становится
коммерческим брэндом и ограничивает поиск новых способов самовыражения, других «неудобное» или одиозное имя обрекает на враждебность коллег и аудитории. За именем мы зачастую не видим самого человека.

Искусство основывается на контакте между безымянными, довербальными
глубинами экзистенции художника и, в случае удачи, зрителя. Многие перформеры во время своих акций рискуют собой, нащупывают грань физических возможностей тела, однако проверять на прочность можно и своё имя. В том числе буквально.

Акция «Без имеии» происходила в парке у набережной. Перформер, одетый во всё белое, поднялся по крутому склону от воды, достал из ведра три пакета с белым порошком и насыпал поперёк пешеходной дорожки своё имя. Затем снова спустился к реке и набрал в ведро воды. Вернувшись к надписи, надел на лицо белую маску и резким движением смыл почти все буквы.

Вскоре начался дождь, стёрший оставшиеся фрагменты имени. Но коллега-итальянец успел попробовать порошок на язык.


Сегодня в новостях попалось сообщение с похожим сюжетом:

"В Наровлянской районной больнице находится мужчина, который ничего о себе не помнит. 31 июля его обнаружили сидящим на берегу реки Припять работники ОСВОДа. Мужчина обратился к ним за помощью, он утверждал, что абсолютно ничего не помнит. Работники ОСВОДа доставили его в терапевтическое отделение местной больницы, где он находится по сей день. Мужчине на вид 40-45 лет, рост 195 см, среднего телосложения. Лицо вытянутое, европейского типа, волосы темные, средней длины. Был одет в камуфлированную куртку, на ногах - берцы черного цвета. По сведениям уголовного розыска, мужчина сообщает только то, что он хорошо разбирается в технике, в частности в компьютерах, а также знает устройство бронетранспортера. Разговаривает на чистом русском языке."

Вспомнилась песня Б.Г. "Встань у реки":

Встань у реки, смотри, как течет река;
Ее не поймать ни в сеть, ни рукой.
Она безымянна, ведь имя есть лишь у ее берегов;
Забудь свое имя и стань рекой.

Встань у травы, смотри, как растет трава,
Она не знает слова "любовь".
Однако любовь травы не меньше твоей любви;
Забудь о словах и стань травой.

Итак, он поет, но это не нужно им.
А что им не нужно, не знает никто;
Но он окно, в котором прекрасен мир,
И кто здесь мир, и кто здесь окно?

Так встань у реки, смотри как течет река;
Ее не поймать ни в сеть, ни рукой.
Она безымянна, ведь имя есть лишь у ее берегов;
Прими свое имя и стань рекой.

UPD:
Имя имеет тенденцию превращаться в бренд, безымянная высота - в бренди.

Важно всё-таки не только забывать, но и вспоминать, как тебя зовут. В качестве реки.
Вспомнить своё имя, но при этом остаться рекой.
конь незацугляны

Камень - ножницы - бумага

Кто выиграл Вторую мировую войну? По большому счёту, древние китайцы: это они придумали игру, популярность которой в Европе 1930-40-х годов достигла стадии всеобщего умопомрачения.





Согласно правилам, если участники показали одинаковый знак, то засчитывается ничья и раунд переигрывается. Хорошо, что у тех игроков знаки не совпали.

UPD: Вторая картинка via hoholusa.
Френд Линкор Кораблик snorapp опубликовала в "Новом мире" (#2/07) стихотворение о камне, ножницах и бумаге. Надеюсь, не обидится, если заменю эти слова на имена:
«Сталин думает: «Ну какой из меня медбрат?
Надо было поступать на мехмат.
Вот опять меня начинает тошнить и качать.
С этим делом пора кончать».
Черчилль думает: «Господи, как я курить хочу!
Зашивать оставлю другому врачу.
Вот же бабы – ложатся под любую печать,
как будто не им потом отвечать».
Гитлер думает, что осталось совсем чуть-чуть,
и старается
не кричать».

UPDD:
Получается, Гитлер победил Сталина (так и было в 1941-м), Черчилль - Гитлера (в 1943-м, в Африке), а Сталин - Черчилля (в 1945-м).